カズオ・イシグロ「日の名残り」を読んで

ご存知、昨年のノーベル文学賞作家で彼の出世作となった題記の本を読んだ。名家の執事を務める主人公が旅に出て、その旅行記と過去の思い出を織り交ぜながら1人称で語る物語だ。まず驚いたのは手紙タッチで書かれたスタイルが延々と続くことだ。漱石の「こころ」に出てくる手紙を彷彿させたが、この作品では手紙文が全編を貫いていて、よくぞ小説として構成できたことに作者の筆力の凄さを感じた。舞台の中心は2度の大戦に挟まれた時代の貴族の館で、主人に尽くす執事の忠実さを通して古き伝統と文化が失われていく様を巧みに描いている。思い出話は多岐にわたり、ヒストリックな催物や政治活動の舞台ともなった館の出来事はまるで歴史小説の如くだが、優しさや悲しみ、美しさや気品といった人間模様が細部に渡って描かれ、やはり純文学作品に思えた。エンディングに至ると、これは古き時代に抑圧された大人のロマンスなのだ、と納得とともに感動を覚えた。本作は1989年刊行で、その年の英国ブッカー賞を受賞したことから、母国の英国人に高い共感を得られた作品だ。一方で、主人公は自己を捨てひたすら主人に忠誠を尽くす執事であり、何やら日本の武士道の感覚を覚える。これが英国人にとって共感だったのか、ネイティブでない英国人作家の作風が斬新であったのかどうか、悩ましい。とは言え、ノーベル賞作家にふさわしい秀作に読後の充実感はひとしおだった。

安曇野の風 について

安曇野に巣くう極楽トンボ
カテゴリー: 読書 パーマリンク

カズオ・イシグロ「日の名残り」を読んで への2件のフィードバック

  1. 匿名 のコメント:

    小説は読んでいないのですが、映画をみました。時代に取り残されたが、誇りを失わない執事役のアンソニーホプキンスの演技が秀逸で素晴らしい作品と感心しました。

    • 安曇野の風 のコメント:

      ご返事遅れ、申し訳ありません。なかなか読み応えのある小説でしたが、映画は見ずじまいです。イギリスの館といえば、以前にテレビドラマ「ダウントン・アビー」のシリーズを楽しく観ました。丁度、時代設定や貴族・執事の様子がこの小説に類似していて、映像として思い出に残っています。イギリスの風景や歴史、実際に現地で確かめたくもなりますね。コメント、ありがとうございました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。